祥瑞御免,家宅平安亲王果然名不虚传
提交 取消
圣经中神前面加一格只是为了使字数和“上帝”相等,方便印刷……因为当时教会无法在God翻译成神还是上帝这个问题上统一意见,所以就弄了两个版本的圣经
有这个说法,但后来大家都习惯性的这么做了,类似于中国古文的提行。比如,在使用“祂”字时,也会习惯性的空一格,写成“ 祂”。
祥瑞御免,家宅平安
http://blog.sina.com.cn/s/blog_561ee47501000bcv.html建议楼主把转载地址连接改成这个并注明作者……另外我一直很想吐槽耶和华不是上帝的名字……
好喜感!
看完了...我打算把我的英文名改叫诺亚
@田小田小田 你在文章中加的那个连接失效了请从开一个
祥瑞御免
谢谢!!!已经改了~~~
那个连接就是原作者的blog上的,没有错,只是……不能访问……而已……至于原因……我猜你懂得……想看作者原文,见文章末尾的blog链接
各种笑抽,mark一下回去慢慢看
上帝咆哮道:“不要问我技术细节,神迹是不可捉摸的!”诺亚才是老板,上帝只不过是个程序员而已………………
有趣!