我来~! 苏国--sugui,我姥姥家的村名
提交 取消
我来~!获鹿 & 休门你若知道这两个地名怎么读,即使作为中国人都能瞬间理解外国人难以掌握汉语了。。。
栅栏的读音是zhalan,即使读白字也只是shanlan,北京居然读shilan,方言真是神奇啊。我就说说路名吧,我们这里有一条路叫打虎山路,一条叫乳山路,另外还有些在网上看到的路:其实名字类似的还有条番瓜弄,离我家才一站路。还有条最狄仁杰的路:摸奶路
找到张图,不知道是不是,我没实地去摸过。
堡字前面的字如果是阴平、去声的,堡字读上声pǔ:王纲堡、老瓜堡,前当堡、革镇堡。堡字前面的字如果是阳平、上声的,堡字读去声pù:瓦窑堡、陵前堡,白塔堡、威远堡。
好吧,我跑题了,这些读音没什么特别的,当然用方言和普通话比较的话肯定差别很大。唉,谁不喜欢跑题呢……说点正经的,地名一时想不起什么奇怪的,不过姓倒是有,龚这个姓发音是gong,但本地有些地方的人却是读jun的,我以前有个同学就是这个姓,同学都是读jun的,gong学平的名字倒是大家都读gong,估计也是受了新闻里标准读音的影响。
你住在上海?乳山是山东的一个县级市,当地还有大乳山和小乳山这两个地名,大乳山是一个省内著名风景区。话说大学的时候有个哥们交了个乳山籍的女朋友,于是诞生了一句名言:好男儿志在乳山……最早的掉节操言论之一。
我印象中那读音像是大栅(石)栏(蜡)……我在的城市,有个地名下栅 读法是下册...
是啊。名言不错。
北京东二环外的劲松,要读作Jìng sōng
这个没啥特别的,查字典去吧
每当地名贴出现我家乡总是第一个中枪的
专门注册了来发这个图。。。自己拍的(* ̄∇ ̄)ノ据说在广西的地名里【那】就是【田】的意思。。。
湖南的火星村北京有个地方叫马圈(我一直在想是majuan还是maquan)这位兄台相当牛!膜拜个先!
炮房街~