そう言えば~料理お得意ですか(^_-)-☆
提交 取消
上司の人だよ~あんまり感情を込めて話さないんで、すっごく分かりづらいのまあ、といっても、私の勉強不足で、全て聞き取れないんで(T_T)
不好意思了 现在不能打日语 也没那个水平 楼主现在成为翻译了吗? 毕业了?
ちゃうよ~すっごく優しい上司だよwけど、スピードが早い一方、声もちっちゃい・・・まあ、私は真面目に聞こうとしなかったわけかなぁ何だかわからないけど、顔を合わせると意識がなくなりそうな感じ・・・ついに緊張しちゃってさΣ(´∀`;)
七里田间さんはどこで日本語を勉強しましたか。今、どんなお仕事をなさっていますか。
わ!良い作文だ。。。この文章を書いた人は絶対夢が叶えると感じる (もうすでに立派な通訳者ではないかと思うけどな私のほうは、全然やりたい事やっていない、目標に近いどころが、夢を見失って途中じゃないかと思う
你们在说什么。。。
一応去年に卒業しました(*^_^*)まだ一人前の通訳になれてないけど、頑張ってるよ(。◕‿‿◕。)
我也打不了日语,晚上好。
另外,我不是逗号君,那是句号君,哈。晚安
あ、そうだねwコンマ君じゃなくて、ピリオドだよね♪(*^^)o∀*∀o(^^*)♪ よし~ピリオドを打とう(*^_^*)
やりたいことをやってるか という問題より、まず"何をやりたいのか”ということは明確しなきゃ。そして、”自分の才能と性格が一体どんな仕事に向いているのか’はちゃんと考えるべきだ。これらの問題をよく考えたうえで、計画を立てて、頑張ったほうがいいと思うね。
それはそうだけど、私は計画を立てても、実現させられないタイプだから(T_T)自分が何をやりたいって考えていても、なかなか答えが出ないなぁ(´;ω;`)
無愛想な方ですね、君の上司は。。。七里田间さんはすごく日本語が上手だと思いますが、聞き取れないなんて。。。もしかして上司さんは方言でしゃべる方ですか。
いい文章だなあ~今日は偶然にこのグループを見つかったり、この美しい文章を見たりした。もうそろそろ四年間になるわ、日本語を勉強すること。今 在日している、三ヶ月経った。初心というもの、失いやすいわね。やりたいことはいっぱいあるけど、実にはやったことは少なかった。本当に助けてくれたよ、この文章。ありがたい気持ちだ。今後一緒に勉強しよう。