「見える」「見られる」这两个词都表示的是可以看到,看得到的意思。虽然意思是一样的,但是其用法却是有着微妙的差异。在区别这两个词的差异之前,先随未名天日语网络课堂小编来一起看一下这两个词各自表示的是什么意思吧! 【見える】(1)看见,看得见。(目にとまる。) 山が見える。/看(得)见山。 目が見えない。/眼睛看不见。 (2)好象是,似乎(それらしく思われる);看来,看起来。(見るところ。) 解決したかに見える。/似乎是已经解决了。 岩の形が観音様に見える。/岩石的形状看上去象观音菩萨。 (3)看(得)到,找到。(見つかる。) 合格者の中には彼の名が見えなかった。/榜上没有看到他的名字。 実例は文献に幾例も見える。/在文献中可以找到许多实例。 (4)来;光临。(いらっしゃる。) まもなくお見えになるでしょう。/过一会儿会来吧。 【見られる】(1)出现,能看到。(見るの受身形。) 犯人は犯行現場を見られている。/有人看到罪犯实施犯罪。 (2)确认看得出。(そういう状況·様相が認められる。) 活気(反省·進展)が見られる。/能够看出活力(反省之意·进展)。 (3)值得一看。(見るに堪える。) 最近は見られる番組が少ない。/最近值得值得一看的电视节目很少。 http://riyu365.com/riyuxuexi/2012/1220/3536.html【二者区别】「見える」表示由于眼力或空间距离等客观因素“可以看到”,而「見られる」则表示由于人为的、人工的条件“可以看到”。外は暗くて、何も見えません。/外头黑,什么也看不见。上野動物園ではパンダが見られます。/在上野动物园可以看到熊猫。