今天打工因为这事很…心情一下就沉了我是在便利店打工。七点多那时候来了一女的 看着挺干练 四十左右的吧 来卖挺多东西的吧 加两盒鸡蛋。我就给她装上了 因为鸡蛋爱坏所以一般都得单装。我就把鸡蛋 放别的塑料袋子里了。完了那客人就说:あれ 二重にして 刚开始没听懂 日语不好才上没几天。后来反映过来。我就 阿~ 或者 喔~ 那种的感叹词自己说。真忘了自己当时说什么了。客人就说:なに?我说:二枚にするのじゃないですか?客人:先何て言った?我就。はい?客人: 先 うん、と言った?はい でしょう?我就说。すみません、她就说不停了。研修生なら ちゃんと研修しなさいしなくないなら 早く辞めたらいいんじゃない、ちゃんとしな、給料もったえないから 等等的还有 当时慌了啥听不进了。这给我郁闷好长时间。 我不知道那女的是心情不好 还是我那感叹辞 让日本人觉得自己没被尊重了怎么了。我承认自己打工时间不长内心不够强大,这么点事就受不住了。以后这样事应该还会很多吧。希望自己快点强大起来。