博丽灵梦 发表于 2013-3-9 20:35 您这都不是敬语不太行的问题了...实在不行还是用英语吧悲剧了。。我就把平时和朋友说话的语气出来了
回复
提交 取消
時間を掛けて、この手紙をご覧になってくださいましたこと、感謝申し上げます。先生と一度お会いできれば、と思っています。ご検討いただけませんか、お返事お待ちしております。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。我发的时候就是这种
没见到一个敬语啊
不是一般的失礼。。。
rikaqing127 发表于 2013-3-9 20:24 そうなんですか、また有難うございました。まあ、しょうがない、自分で探します。ところが、大学院へ入 ...您这都不是敬语不太行的问题了...实在不行还是用英语吧
本帖最后由 rikaqing127 于 2013-3-9 22:05 编辑 教授回的教員にメールを送るときは、もう少し言葉遣いに気をつけてください。もっと丁寧な日本語を書いて送るべきです。李さんからの以下のメールは明らかに失礼な書き方です。先生に何か依頼をするときはもう少し丁寧な書き方をしなければなりません。
:)你都说了些啥啊一般教授直接给你指出来了就不是一般的失礼了....
有多失礼?