本帖最后由 ヤバイヨVer104 于 2013-3-21 01:49 编辑 第一年,基本是五十音图(平假名のみ)的水平,比刷碗复杂的工作没法做↓↓过度方法:苦心钻研片假名和する、します等牛b的日语语法↓第二年,日常生活可以自理了,但是选课啊办手续,很头疼↓↓过度方法:看电视,尤其喜欢24点之后的。弄了个电子字典,不懂就查,查一个赚一个的感觉↓第三年,学校生活基本适应了。但是,不会聊天,别人说点和打工/学习无关的事了,我就只会说はい和わかりました了↓↓过度方法:没有故意的input学习。只是上课,写毕业论文,考研,合コン。第四年八,一级370上下20分,具体忘记了。↓第五年,觉得自己好像有点会聊天了。↓↓过度方法:大学院,看论文,写发表。工作后,通勤电车上听放送大学。。。什么都听,不懂就查字典。查一个赚一个。↓第七年,工作一年了这时候,已经不太意识日语好不好的问题了。商谈旁听,日语都懂,但是对方到底什么个意图---半懂↓↓过度方法:彻底的模仿,客户/上司/前辈的mail和说话套路。最好是文系エリート/MBA那种调调。↓第十年,生活工作上基本没有障碍了。尤其是工作场合,心理上也不觉得说日语是在说外语了。↓↓过度方法:多锻炼,场数。另外考了一些2小时之内要写3000来字论文的考试,巩固思维速度,理论基础↓第十三年,工作上可以跟客户讨价还价吵架。女儿2岁,开始满嘴跑火车了。突然发现,女儿口语太牛b了↓↓过度方法:多跟女儿说话,什么都说。↓第十五年,和女儿说了3年后,才觉得生活口语,扯淡的口语基本可以了。叔现在口语也还是挺差的,做到母语有点难啊,觉得。不过,只思考套路对了,找到相互的利益平衡了,大家都有搞头了,也没人在意你有的发音奇怪不要为了学日语而学日语,除非当翻译・・・王道は、来日直後に日本人の恋人を作ることである。異論は認めない。