未名天日本留学网小编今天给想要去日企里面就职的同学们讲一下,在公司里如何称呼自己和别人。 其实,日本公司社会独特的敬语必须按照情况来区分使用。只要能掌握公司组织机构的上下关系、以及自己在公司内部和与其他公司客户的关系,搞清楚该向谁表达敬意,那么敬语也就不难了。 之前,某知名年轻女星说过“先ほど、私がおっしゃったことですが…|刚才我说到的…”。其中“おっしゃった”是尊敬语,是用于对方说的话。上面这种说法等于是自己在尊敬自己了,为了不出这种丑,请以此为前车之鉴。下面,未名天日本留学网小编给大家讲一下第一人称及称呼对方的说法。 ◆1、第一人称的说法:通常是“わたくし”。说“あたし”“わたし”“ぼく”对对方就失礼了。自己公司的称呼也别说“うち”,要说“わたくしども”、“当社”或“小社”。 ◆2、称呼对方的说法:对于没有职称的前辈或同事说“○○さん”、上司要叫职务名称,比如“○○部長”。对其他公司的人以及上级绝对不能叫“あなた”,而要礼貌的叫“○○様”。对别公司的公司名称也要加上“様”,有礼貌的说成“○○様”。 ◆另外,对别公司的人说到自己公司的人时不要加上“さん”,而要直接叫姓名。不习惯这些规则的新人老是说不好总要加上“さん”。接电话时被问到“山田さんはいますか(山田先生在吗)”,总会回答“はい、山田さんはただ今別の電話に出ています(山田先生现在在接电话)”。这种情况要回答“申し訳ございません。山田はただ今別の電話に出ております。恐れ入りますが、電話が終わり次第こちらからお電話をかけさせていただきますので、電話番号をお聞かせ願えますか(非常抱歉,山田现在接电话。他电话一完我们马上回电话,不好意思,可以请问您的电话号码吗?)”。 小编PS:把敬语说得很溜的上司当做榜样学习吧~!
回复
提交 取消
來自祖國大江南北的朋友匯聚在這櫻花島國.在日學習,生活,娛樂,旅遊,相關事情,大家都過來交流吧!