~をよそに<接続>「体言」をよそに〔解说〕表示将某事物作为与己无关者而把它从自己的视野或者意识中除去。(1)前接“心配”“期待”“反対”“不安”等表示感情、评价的名词,表示无视、不在乎这些。可译为“不顾……”“不管……”“漠不关心……” ○反則をした選手は、観衆のブーイングをよそに、平然と試合を続けた。○ 手術が終わった後、子供は親の心配をよそに、すやすやと寝入った。○ 家族の期待をよそに、彼は結局大学には入らずにアルバイト生活を続けている。○ 両親の反対をよそに彼は彼女と結婚した。○ 来週試験なのに、学生達は先生の注意をよそに遊んでばかりいる。点击链接查看全文:http://www.pkusky.com/html/view_6619.htm如果你是日语、动漫、日剧和日影的爱好者,欢迎来未名天日语学习小站~我们会为您及时更新学习信息~~http://site.xiaochunluntan.com/218031/
回复
提交 取消