欢迎来到日本小春精选,了解日本先从@日本生活基础课程开始!
欢迎 欢迎     登录 | 注册      消息
当前位置: 首页小组赴日留学交流要去日本留学的童鞋看过来。。42889343

要去日本留学的童鞋看过来。。42889343

答疑解惑啦啦啦
2013-08-23 21:17:00 来自:
用户评论(1)
正序阅读
  • 2013-08-23 21:17:00 1#

    日本人与英语好像是一对冤家。1600年,日本人破天荒听到英语,是英国人亚当斯说的。他随荷兰船横渡太平洋,漂到了日本,当时尚未任征夷大将军的德川家康接见他,言语不通,先用手比划,再借助葡萄牙语。亚当斯被家康扣留,封为武士,充当外交顾问,但后来幕府施行锁国之策,只准许中国、荷兰在长崎通商,亚当斯被冷落,郁郁而终。   1808年,一艘英国军舰挂着荷兰旗闯入长崎港,强索补给,过惯了太平日子的长崎守备掂量了一下兵力,只能是一一照办。德川幕府大为恼火,令长崎通译习英语,是为日本人学习英语之始。又过了四十年,印第安人和白人的混血儿麦克唐纳认定母亲的祖先是日本人,乘捕鲸船来到日本近海,漂流上岸,被关进长崎监狱,隔槛教通译英语,就成了日本第一个以英语为母语的英语教师。   几年后幕府兴办洋学校,也教授英语。推翻了幕府,明治新政府便放弃“攘夷”的口号,转而“向世界求知识”,往外派留学生,往里雇外国人教书,如痴如狂学英语,高等教育全部用英语或德语法语,培养出宫部金吾、内村鉴三、新渡户稻造、冈仓天心等一代英才。当时现代日语还没有形成,他们用英语写作,如内村鉴三的《代表性日本人》、新渡户稻造的《武士道》、冈仓天心的《茶书》,犹如过去用汉文书写,又好像中世欧洲人书写拉丁文,自然而然。   战败六十多年来日本人不屈不挠学英语(美国话),繁荣了出版,教人学英语的书时见畅销,例如1950年代的《日文英译修业》、《怎么读英文》,1960年代的《美国口语教本》、《考试出的英语单词》(1967年出版,四十多年来印了1800多万册),1970年代的《为什么搞英语》,1980年代的《日本人的英语》,1990年代的《能用英语说它吗》。本世纪又出版百余种,如《‘超’英语法》。   英语是手段还是目的,日本人始终拿捏不定。自明治维新以来,废止日语论层出不穷。1873年在空前绝后的英语狂热中,时任文部大臣的森有礼提出拿英语当国语。2000年首相的智囊们以全球化时代须具备与世界对话的能力为由,献策把英语当作第二通用语。2011年发生了地震、海啸、核泄漏,日本被世界注目,一位新闻报道官用英语发布信息露了脸,英语问题又摆到国民面前,仿佛一场灾难过后人人都得答记者问。这就让成毛真不以为然,2011年9月他出了一本书,题目很打人——九成日本人用不着英语;副题更具有挑衅性——别给英语产业当冤大头!成毛当过微软日本法人董事长,很有点现身说法的意思。日本1960年出国仅几万人,1980年超过一千万。出版产业的规模还不到二兆日元,而英语产业为三兆。实际上只有一成日本人能用上英语,其他九成人学英语不过是浪费人生。问题不在于像殖民地一样普及英语,而在于这一成人把英语搞得更好些。   常有中国人笑日本人学不好英语,甚至并不会英语的人也这么笑。确实,学校学的英语不能用,是日本的老大难问题。据说,起初日本人学习英语的法子跟他们理解读惯的汉文是一样的,那就是逐字逐词地译述。1920年代英国的语言学家帕尔默应邀来日,试图对英语教育进行改革,但日本人被汉文训练出来的头脑怎么也不能把英语当英语学,非变成日语再理解不可,,他逗留日本十四年,铩羽而去。精通汉语的高岛俊男甚至觉得,汉文的黑乎乎影子像恶魔一样把爪子立在日本英语的背上。   当然也有人不把英语当回事,例如益川敏英,2008年与人同获诺贝尔物理学奖,他从小讨厌外语,考研德语交白卷,英语也一塌糊涂。纯粹一日本原装,去瑞典领奖才第一次出国,用英语说一句“对不起,我说不来英语”,然后毫不犹豫用日语演讲。   但电视上常见日本首相站在欧美领导人当中,一副落落寡欢的样子,莫非对日语到底没自信

    回复

你的回应
登录 | 注册