★「これからも○○君と一緒にいたいな」☆“今后也想一直和你在一起”★「私は○○君、結構イイと思うんだけどなー」☆“我倒是觉得XX君很不错呢”★「○○君の隣にいると、なんか落ち着くなー」☆“只要呆在XX的身边就感到很安心”★「○○君は私のこと、あんまり興味ないの?」☆“XX对我没什么兴趣吗?”★「気がつくと○○君のこと考えてたりするんだよねー」☆“等自己意识到了才发现一直想着XX的事呢”★「数年後、二人ともフリーだったら付き合おっかー」☆“若几年后我们都还是单身的话就交往吧”★「ああ、○○君みたいな彼氏が欲しいなぁ…」☆“啊,真想要一个像你一样的男友啊...”点击链接查看全文:http://www.pkusky.com/html/view_6865.htm如果你是日语、动漫、日剧和日影的爱好者,欢迎来未名天日语学习小站~我们会为您及时更新学习信息~~http://site.xiaochunluntan.com/218031/
提交 取消
不好意思打個斷。。。幾年後再交往那個。。。。不是備胎的意思麽。。。所以說這是中日差異?。。。。