有人说他搜索了百度,上海话硬盘是上海人针对外地人的词,我是上海人,我要改正这种不利于区域团结的话。上海话其实应该是洋盘,而非硬盘,意思说对不太懂的事物装做很懂,搞了笑话,所以大家就会说"侬洋盘",属于中性词,没有特别的歧视外地人的意思。比如,有人吃刺身吃不惯芥末,不蘸芥末,这时就会说洋盘,吃生鱼片要蘸芥末才好吃。再比如,吃小笼包,要先咬一小口,因为里面汤水很多,很烫,慢慢的吸,不会烫着,汤水也不会溅出来。有些第一次吃的日本人,一口一只,结果烫着了,汤水溅出来了,这是也会说,这个人洋盘,不知道正确的吃法。综上,中国的语言是很丰富的,不要误解,不要洋盘啦。