本帖最后由 loveapple 于 2013-9-30 17:10 编辑 首先我很赞同“顾客就是上帝”这种营销理念但是我觉得“顾客就是上帝”这句话说给中国人听是一件很可笑的事情。首先,上帝是很多美国人的信仰,在信仰上帝人的眼里,上帝无比神圣,大多数中国人没有信仰,在有信仰的中国人中还要找出信上帝的,估计千里挑一都未必能找着,你跟这那9百多人说上帝云云谁知道你在说哪个鸟人?很多国人嘴上挂着顾客就是上帝,真正让他提供服务了就是另一码事了,因为这些人根本不知道上帝是个神马玩意儿,说你顾客是上帝,顾客也就是一个不知道神马玩意儿的玩意儿,“顾客就是上帝”在美国是提高服务质量的理念,到了中国就成了形势。但是,我认为“顾客就是上帝”这种理念在中国绝非首创,中国存在“顾客就是上帝”理念的时候,估计美国还不存在呢。最接近“顾客就是上帝”的一句中国话,应该是德云社常说的“观众就是我们的衣食父母”——也就是“顾客就是我们的衣食父母”说得更进一步就是,“顾客是我们的衣食父母再造爹娘”。因为亲生爹娘虽然给了自己命,但是让自己生活下去维持自己的生命需要客户支持,所以有了这个衣食父母再造爹娘,重要性显而易见。说上帝很多人不理解是什么,说父母爹娘大家都容易理解,对于信上帝的美国人来说,上帝和爹娘虽然角色不同,但是一样需要尊重,对于大多数国人来说,爹娘绝对比上帝更重要,也更需要尊重,而爹娘的位置,全人类都是共通的。所以,“顾客就是上帝”这句话虽然中文的意思大家都知道,但是理解其内涵的人并不多,这是一个很明显的翻译上的披露,以后跟国人表达这个营销理念的时候说,“顾客是我们的衣食父母再造爹娘”决对比什么鸟上帝更容易理解。