おもてなし就是尊重客人,把客人当上帝的那种気持ち
提交 取消
「おもてなしの秋」おもてなし在各种语境下 解释不同。-------御持て成し相手を嫌な気分にさせない大切の仕方 等等我觉得可以翻译成 关怀备至 的秋
要看公司是干嘛的?这样才好找词。先说明哈,俺不是达人俺是菜鸟
老雷 发表于 2013-10-18 17:18「おもてなし」中文到底是啥意思啊招待 -------------
harumaru 发表于 2013-10-18 17:11饱含着对家人,,平日的感谢,,,,给客人一个暖意融融的秋季,,(备受关怀的秋季)?我献丑了,,,,,「おもてなし」中文到底是啥意思啊
饱含着对家人,,平日的感谢,,,,给客人一个暖意融融的秋季,,(备受关怀的秋季)?我献丑了,,:),,,这2句话是连在一起的吗?
看来这里木有高人啊