还没完呢。アクセント的问题。日语发音重音其实起着很重要的作用。往往说了一堆,里面有两三个词的重音不对,也就暴露出是外国人了。说到重音,顺便说一下我一个北京同事的观点(我暂时还没有深刻体会),那就是リズム。他说日语都有一定的节奏,在说一句话的时候要好好把握住这种节奏。不然一听就是外国人。这貌似很高深,我还没能领悟到这种节奏。
提交 取消
回到主题。虽然我没有武林秘籍,但是说出来的日语怎么也不像日本人,问题出在什么地方我还是有一定观察的。 第一个当然是受到母语四声的影响,中文讲究抑扬顿挫,我们早就改不过来的,说日语的时候肯定也有这种发声。另外方言影响很重。我认识的所有的东北人的日语都是“东北日语”(这名词可不是我起的),原因是东北话比较靠近普通话,东北的朋友说普通话的时候都带着方言,何况说日语的时候了? 另外,说得太慢。日本人90%都是はやくち,而国人最多30%,台湾人估计只有10%(台湾人是我见过的说话最慢的,亏周杰伦还能靠RAP出名)。这样一来,嘴巴跟不上要说的话,怎么可能像日本人。
恩,我说说个人观点, 上面已经有人说了,我很赞成,如果不是从小学就过来的话,也就是没有经历初中高中这样的环境,光是过来读读大学,那是不可能达到日语母语水平的。大学的学生间交流怎么可能和中学比呢? 其次,退一步说,就算有这样的方法,那肯定是那位前辈刻苦钻研了很长时间得出的结果,可以称得上日语学习者的武林秘籍,肯定谁都想知道,在这里三言两语绝对说不完,而且这位前辈也不亏慷慨解囊到在这里倾囊相授的,吃饱了撑的,在这没人气而且还有bug的版里(我分行,格式排好,发出来的肯定是连在一起的一大片,这是我第四次在发言里面表示不满)
有,现在开始,请不要用汉语。每天都要用日语,过个4,5年如果做梦都说日语的话,估计能差不多。我现在看有字幕的节目我都不知道他们在说什么。继续学习中。。。。。。
俺也知道是这个理儿啦,所以才问问看高人有什么方法没呀
そういう考え方がおかしいと思います。LZさんは小さい頃から、日本で生活するほうじゃなければ、いくら考えても日本人のように日本語をしゃべれるなんて不可能だと思います。そんななことを考える暇があるなら、出来るだけ多くの単語を覚えたほうがいかがですか?そして、「日本語がお上手ですね。」と言われるように、がんばりましょう。
你学了几年日语,就想和日本人说的一样?我亲戚学了20年了,在我听来和日本人依旧差得很远。我自己也学了5年,在日本也呆了5年,自持日语良好,依旧一开口就听出来是外国人。光合理正确地运用ため口就够吃一壶的~~~~先把日语的运用,听力,口译等练练好,再去考虑怎么贴近日本人的发音~~~
我觉得有意无意地模仿电视和电影里人物的语气是个不错的方法...不过副作用就是我们老师说我一股政治家口气,lol