学习路上要有伙伴同行!每天同学们在这儿学习数万课时,一起学习交流吧。
大概熟悉,再次温习一下:0
提交回复 (Ctrl+Enter)
您好,我的男朋友在日本,想要给我发邀请,他名古屋一所大学里做老师半年,签证是3年的工作签证,请问您当时工作没满一年怎么开的课税证明呢?还有您的邀请理由还留着吗?能给我借鉴一下吗?男友不懂日语。谢谢您
如果您可以给我借鉴,我的邮箱是[email protected]
在曰本就职不足1年的新入社员,由于无法开具《课税证明书》或《纳税证明书》请提交就职至今保留在手的《给与明细书》、《源泉征收票》并请向公司申请开具一张《所得证明书》,将月给预定额、年收预定额、年度奖金预定额等情况记入其中最后加盖公司法人章和财务章即可。另外 你申请家族签证的话,请参考第七课 家族的签证。
谢谢您,您的邀请理由还留着吗?可以让我借鉴一下嘛?
第七课里面都有例子啊。我拷贝一下给你吧。理由書2012年8月22日申請人:XXX国籍:中国東京入国管理局長 殿申請人XXXは私(XXX)の妻です。私はXXXと申します、1984年11月12日生、中国XXXの出身です、2007年に渤海大学を卒業しました後、大連で仕事をしました、一人の生活を始めました。2012年6月に「技術」在留資格を取りました、2012年8月16日成田空港を通じて日本に上陸しました。妻はXXXです、1988年12月25日生、中国XXXの出身です、仕事のために妻と2010年7月に知り合いました、それから、仕事の交流と共に、お互いに理解が深くなっていきました。「妻は小さい時、両親が離婚しました、妻と母親は一緒に生活しました、仕事の後、妻一人は外で頑張っています。」のことを知っていました、だいたい3ヶ月ごろに、恋愛の関係を確立しました。生活上更に相互に助け合います。毎日、帰りの早い人ご飯を作って、相手が帰る前ずっと待っています。週末になったら公園や映画館へいく。本当に楽しかった生活だった。恋はもう2年間です、私たちの感情も時間につれて深くなります。2012年2月28日、仕事のために、派遣社員として日本に来ました、妻が一人で家にいました。最初はけっこう辛くて、電話とskypeの連絡方式ばかりだった、でも、「せかく日本に着たのに、努力に仕事をしないと、大好きな人と離れる意味がなくなるじゃないでしょうか?」と妻はよくそう私に言う、でも、妻が一人で家にいました、私が日本でそのことに心配で、安心に仕事をするのことができないです、妻が私を懐かしんで、病気になりました、帰国した後、ついに、2012年6月に結婚届を出し、18日に結婚致しました、しかし、生活と仕事のために、正式に日本の会社を入社することを決めます、二度の分離が私が日本に着けば、妻のことを思います、寂しい感じがあります、妻も同じ心情があります。そこで私が妻を呼び寄せて、私の仕事を支え続けて、身の回りの世話をもらえます、自分が安心して仕事ができます、更に自分の才能が生かします。私の年収は420万ぐらいで、家賃と生活費を除き、120万の余裕を持って居ります。妻XXXが来日しても、二人で生活の心配は全くございません。日本の生活に早く慣れるために,日本語の会話ができたら、「資格活動許可」を取り、アルバイトをします。妻XXXも一日早く私と一緒に生活することを望んでおります。どうも長い読みにくい文章をお読みいただき、本当にありがとうございます。どうもよろしくお願いいたします。
非常感谢您,您真好
收获良多